蘇格貓底二手書咖啡屋20180720在瑞芳後站
蘇格貓底二手書咖啡屋20180720在瑞芳後站
活動日期、時間及地點 |
2018.07.20(五) 10:00~17:00 瑞芳後站廣場 原本活動計劃是由14:00開始,現再提早從10:00就活動開始,特此更新,現場還有小朋友朗讀比賽送汽水活動喔!! |
唸鄉-用母語為愛朗讀活動介紹 活動的主要發響 新竹蘇格貓底二手書店老闆 ─「貓哥」林群,以具體行動表達台灣對東南亞移民工朋友的歡迎與感謝!熱血打造全台第一輛東南亞行動書車,費心蒐羅了印尼、泰國、越南、菲律賓、柬埔寨……等東南亞語文書籍。希望「唐吉訶德」書車所到之處,所駐足的鄉鎮,透過實質溫潤的紙本文字,讓來自東南亞的朋友,感受到家鄉母語的支持力量,並在這片土地上延續自身獨特豐厚的母國文化。 我們將出動五場東南亞行動書車巡迴,現場有母語書籍可閱讀,並舉行「為愛朗讀接力」,挑選一本喜歡的書籍,用母語為自己大聲朗讀吧!也為現場的同胞、為身旁的孩子朗讀。 誠摯邀請大家齊聚現場 – 看看家鄉書、說說家鄉話、聽聽家鄉樂! 主辦單位│ ────────────────── 🇲🇨Bahasa Indonesia ①【Hsinchu ‧Taman Sanmin】7/12 (Kamis) 09:00-12: 00 Taiwan kini memiliki lebih dari 800 ribu penduduk dan pekerja migran asal Asia Tenggara, yang dengan berani menyebrangi lautan ke negeri asing demi menggarap impian. Teman-teman dari Asia Tenggara ini mengerjakan pekerjaan kasar dan perawatan di rumah tanpa keluhan, bekerja keras dengan kedua tangan dan keringat yang bercucuran demi mencapai sebuah kebahagiaan. Pada saat yang sama juga memperkaya struktur etnis Taiwan dengan menghasilkan penampilan multi budaya yang baru. Pemilik toko buku bekas Casa De Socrates, mas Kucing, dengan tindakan nyata menyampaikan rasa terima kasih Taiwan kepada teman-teman asal Asia Tenggara dengan membuat mobil buku Asia Tenggara untuk pertama kalinya di Taiwan yang menyediakan buku-buku dalam bahasa Indonesia, Thailand, Vietnam, Filipina dan Kamboja. Tujuan utama pengadaan mobil tersebut adalah untuk menyalurkan buku bacaan kepada teman-teman Asia Tenggara pada setiap tempat pemberhentian, sehingga teman-teman bisa merasakan dukungan bentuk tulisan dalam bahasa sendiri dan melestarikan budaya negara asal yang unik dan kaya pada bumi formosa. Kami akan gelar tur mobil buku sebanyak 5 kali. Tersedia buku-buku dalam bahasa kita sendiri untuk dibaca, selain itu kami juga menggadakan “Estafet Membaca”, teman-teman boleh memilih sebuah buku yang diminati, kemudian dibacakan bagi teman sesama, maupun bagi anak-anak di sekitar kita. Kami dengan tulus mengundang teman-teman asal Indonesia untuk hadir — bersama kita membacakan buku-buku Indonesia, bercerita sambil mendengarkan musik kampung halaman! ────────────────── 🇻🇳Tiếng Việt ①【Tân Trúc – Công viên Sanmin】 7/12 ( Năm ) 09:00-12:00 Hiện nay, Đài Loancó hơn 800 ngàn người đến sinh sống và làm việc từ Đông Nam Á, với ước mơ và sự dung cảm, họ vượt đại dương đến một hòn đảo xa lạ, lặng lẽ gánh đỡ những công việc của tầng lớp lao động cơ bản trong xã hội, và chia sẻ việc chăm nom gia đình, lắp ghép từng mảnh vụn hạnh phúc cho cuộc đời mình bằng đôi bàn tay và từng giọt mồ hôi nước mắt. Đồng thời cũng làm phong phú thêm cấu trúc dân tộc của Đài Loan, dệt nên môt diện mạo mới cho văn hóa đa nguyên. Chủ cửa hàng sách cũ Surgical Cat tại Tân Trúc–“Anh Mèo”, đã dùng hành động cụ thể để thể hiện sự chào mừng và cảm tạ của Đài Loan đối với bạn bè Đông Nam Á!Anh đã tạo một thư viện Đông nam Á di động đầu tiên tại Đài Loan, tận tâm thu thập các đầu sách tiếng Indonesia, tiếng thái, Tagalog, tiếng Việt, tiếng Campuchia… bằng nhiệt huyết của mình, với mong muốn những nơi mà xe sách đi qua, dừng lại, với hơi ấm dịu dàng của trang giấy, con chữ, những người bạn đến từ Đông Nam Á sẽ cảm nhận được sự động viên từ quê hương qua tiếng mẹ đẻ, đồng thời sẽ tiếp tục phát huy nét phong phú và độc đáo của văn hóa quê hương mình trên mảnh đất này. Sắp tới chúng tôi sẽ phát động 5 chuyến xe sách di động Đông Nam Á, tại đó sẽ có những cuốn sách được viết bằng tiếng mẹ đẻ, đồng thời sẽ tổ chức hoạt động “Đọc sách tiếp sức vì tình yêu”(“Read Relay for Love”), bạn có thể chọn một cuốn sách mà mình yêu thích, và đọc thật to bằng tiếng mẹ đẻ của chính bạn! Đó cũng chính là hành động đọc sách vì đồng bào, vì con em chúng ta. Trân trọng mời các bạn cùng đến tham gia, cùng xem những trang sách quen thuộc, cùng nói tiếng quê mình, cùng nghe nhạc quê hương! ────────────────── 🇹🇭ภาษาไทย ①【เขตซินจู๋ ‧จัดที่สวนสาธารณะซันมิง 】 ในวันพฤหัสบดีที่12เดือนกรกฎาคม เวลา 09:00-12:00 ปัจจุบันในไต้หวันมีแรงงานมาจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่อาศัยอยู่ในไต้หวันมากกว่า 800,000ราย ด้วยความไฝ่ฝันจึงนำมาด้วยความกล้าหาญเดินทางข้ามน้ำข้ามทะเลเข้ามายังเกาะไต้หวันแห่งนี้ซึ่งพวกเขาไม่เคยคุ้นเคยมาก่อนและได้ให้บริการในสังคมไต้หวันอย่างเงียบๆในหลายๆด้านร่วมถึงผู้อนุบาลซึ่งได้ทุ่มเทหยาดเหงื่อแรงกายแรงใจในการทำงานเพื่อเลี้ยงชีวิตคนในครอบครัวและ ในขณะเดียวกันพวกเขาต้องปรับตัวให้เข้ากับสิ่งแวดล้อมและสังคมของไต้หวันเพื่อจะได้ผสมผสานเข้ากับรูปลักษณ์ใหม่ๆและต้องเรียนรู้ทางวัฒนธรรมที่หลากหลาย ขอเชิญทุกคนเข้าร่วมงานครั้งนี้ด้วยกันและ มาอ่านหนังสือพูดคุยเรื่องราวเกี่ยวกับบ้านเกิดตนเองได้แบ่งปันให้เพื่อนๆในงานฟัง ────────────────── 🇵🇭Filipino ①【Hsinchu‧San Ming Park】7/12 (Huwebes) 09:00-12:00 Sakasalukuyan, may mahigitsa 800,000 nadayuhangmanggagawamulasaTimog-SilangangAsyananariritosa Taiwan. Dalaangpangarap at lakas ng loob, nagmulasaibayongdagat, naparitosaisangdi-kilalangisla. Pasanangmgatrabahosamababang level ng Taiwan lipunan at mgaserbisyongpangangalagasapamamahay, kapalit ng pawis at gawa ng dalawangkamayangpagbuo ng maaaringmagingkaligayahansabuhay. At kasamanarinnitoangpagpapayamansapundasyon ng magkakaibanglahi ng taosa Taiwan at nagbibigay ng bagongkaanyuansa「diverse cultures」. Bilangpagpapahayag ng malugodnapagtanggapsapagdating at pagpapasalamat ng Taiwan samgamanggagawamulasaTimog-SilangangAsya, may aksyonnaginawasi「Mao-ke」, ang may-ari ng 「Su-Keh-Mao-Tee」 second-hand bookstore sa Hsinchu. Masigasigniyangsinimulanangkaunahangsasakyan(mobile book car) ritosa Taiwanna may dalangmgalibromulasaTimog-SilangangAsya at pinagsikapanniyang mag-ipon ng mgaaklatsawikangIndonesia, Thailand, Vietnam, Pilipinas, Kampuchea at iba pang bansasaTimog-SilangangAsya.Inaasahannasaan man makaratingangsasakyan, saalinmangbayan o nayonkung saantumigilangsasakyan, sapamamagitan ng mgasalitangnakasulatsamateryalesnapapel, mararamdaman ng mgakaibiganmulasaTimog-SilangangAsyaanglakas ng suportasawika ng kanilangbayan, at ipagpatuloyditosalupaingitoangmayaman at kakaibangkultura ng kanilanginangbayan. Magkakaroon ng 5 besesnapaglilibot ng Timog-SilangangAsya Mobile Book Car. May mgababasahinnaaklatsamagkakaibangwika at gaganapin din ang「PagbabasasaSarilingWika」. Pumili ng naismongaklat at basahinnangmalakassasarilingwika para saiyongsarili, para saiyongmgakababayan at para samgabatangnaroroon. Iniimbitahananglahatnadumalo–magbasa ng aklatmulasasarilingbayan, makipagkuwentuhansasarilingwika, makinig ng tugtuginmulasasarilingbayan! |
唸鄉用母語為愛朗讀相關寫真
唸鄉用母語為愛朗讀 | |
相關文宣品 | |
活動DM |